De Palestina a Irán: Lo que realmente revela el silencio árabe y musulmán

¿Por qué los regímenes árabes fracasaron con Palestina? ¿Y por qué plantear esta pregunta oculta estructuras más profundas de poder, complicidad y alineación política regional?

Por Ramzy Baroud | 30/03/2026

Siempre me ha parecido interesante, y a veces revelador, cuando activistas e intelectuales experimentados de Occidente, incluidos aquellos que se consideran profundamente comprometidos con Palestina, plantean el mismo punto de siempre: los gobiernos árabes deben hacer frente a Israel y a Estados Unidos en solidaridad con sus hermanos en Palestina.

El argumento suele venir envuelto en una pregunta perpleja: ¿por qué los árabes y los musulmanes no hacen nada por Palestina?

Lo que resulta particularmente desconcertante es que la pregunta la plantean a menudo analistas e historiadores respetados, personas que deberían reconocer que el problema es mucho menos sentimental que estructural.

A primera vista, la pregunta puede no parecer extraña. Los palestinos están unidos a sus vecinos por la historia, la geografía, la demografía, la religión, el idioma, la memoria colectiva y una experiencia compartida de dominación occidental y violencia colonial israelí. 

Además, los líderes israelíes se expresan abiertamente en términos expansionistas y actúan en consecuencia, ya sea en Palestina, Líbano, Siria o cualquier otro lugar. Las personas que sufren esta violencia suelen ser las mismas comunidades autóctonas de la región: árabes, musulmanes y cristianos por igual.

De hecho, las propias instituciones árabes y musulmanas invocan constantemente a Palestina como una causa fundamental. Las cumbres árabes siguen describiendo a Palestina como un tema central, y la opinión pública en toda la región permanece abrumadoramente unida en ese punto. 

Por ejemplo, el Índice de Opinión Árabe 2024-25 reveló que el 80% de los encuestados en 15 países árabes coincidió en que «la causa palestina es una causa árabe colectiva», no solo palestina. La misma encuesta halló que el 44% consideraba a Israel como la mayor amenaza para la seguridad árabe y el 21% mencionó a Estados Unidos, muy por delante de Irán, que obtuvo el 6%.

Así pues, la cuestión de la solidaridad árabe y musulmana no surge de la nada. A nivel del sentir popular, es totalmente racional. Refleja una intuición moral y política que considera a Palestina como un punto de unidad.

Pero este argumento pasa por alto lo siguiente: más allá de las expectativas sentimentales, muchos gobiernos árabes no son actores neutrales que esperan ser persuadidos para mostrar solidaridad. Ya están posicionados, estructural y estratégicamente, dentro del orden regional liderado por Estados Unidos. Algunos son regímenes satélite en el sentido clásico. Otros dependen tanto de la protección, el respaldo o la alianza militar estadounidenses que llamarlos «socios» apenas disimula la jerarquía inherente a la relación. 

El problema, entonces, no es la indecisión. Es la alineación.

El genocidio de Gaza ofreció un ejemplo devastador de esta realidad. Mientras los palestinos sufrían hambre y bombardeos, las respuestas oficiales árabes siguieron siendo fragmentadas, cautelosas y, en gran medida, subordinadas a las prioridades estratégicas de Washington.

Algunos gobiernos endurecieron su retórica posteriormente, pero las primeras reacciones fueron profundamente reveladoras. Bahréin, por ejemplo, condenó públicamente la resistencia palestina del 7 de octubre, en lugar de adoptar, al menos, una postura mínimamente proporcional a la magnitud de la violencia y el genocidio israelíes. Egipto, por su parte, permitió que circulara la narrativa de que había advertido a Israel con antelación de «algo grave», un enfoque que desvió la atención hacia la acción palestina en lugar de la impunidad israelí.

Aún más reveladora fue la dimensión económica. Mientras las operaciones de Ansarallah en el Mar Rojo interrumpían el acceso marítimo a Israel en señal de solidaridad con Gaza, se desarrolló un corredor terrestre para transportar mercancías por camión desde los puertos del Golfo hasta Jordania y, finalmente, a Israel.

Cualquier lenguaje diplomático que los gobiernos árabes emplearan en el ámbito público, comercial y logístico se estaba adaptando discretamente de maneras que ayudaban a Israel a absorber la presión y mantener la continuidad.

Esto no fue una anomalía. Fue una continuidad.

Durante décadas, los principales regímenes árabes han estado profundamente implicados en el mantenimiento del poder militar estadounidense en la región. Las instalaciones estadounidenses en Kuwait, Qatar, Bahréin, los Emiratos Árabes Unidos y otros lugares han servido durante mucho tiempo como la infraestructura a través de la cual Washington proyecta su fuerza en Oriente Medio. Estas bases son ahora vitales para la guerra entre Estados Unidos e Israel contra Irán. 

Por eso, la constante exigencia de que los regímenes árabes “desarrollen” una postura más firme sobre Palestina resulta, en última instancia, engañosa. Su postura ya está definida. En muchos casos, se ha materializado en la normalización de relaciones, la coordinación en materia de seguridad, la acogida militar, la facilitación logística y la adaptación política a las prioridades estadounidenses. Las acciones ya se han emprendido. Simplemente, no se han emprendido a favor de Palestina.

Y sin embargo, a pesar de esta realidad, la pregunta sigue reapareciendo. ¿Por qué persiste?

Parte de la respuesta reside en la creencia arraigada de que la solidaridad árabe y musulmana con Palestina es a la vez históricamente lógica y políticamente defendible. 

Otro aspecto importante es que las ambiciones de Israel no se limitan a Palestina. Los líderes e instituciones israelíes expresan repetidamente visiones que involucran a toda la región, ya sea mediante la superioridad militar permanente, la fragmentación de los estados vecinos o la normalización de una guerra interminable. 

Estas realidades hacen que la pregunta resulte emocional y estratégicamente convincente, aunque en última instancia sea inapropiada cuando se dirige a regímenes en lugar de a pueblos.

Existe también una razón más profunda: el fracaso histórico de Occidente. Los gobiernos occidentales tienen un sesgo estructural a favor de Israel, y muchos intelectuales, activistas y ciudadanos de a pie han llegado a la conclusión —con razón— de que si la justicia no viene de Washington, Londres, Berlín o París, sin duda debe venir del mundo árabe y musulmán. Este instinto es comprensible, pero confunde a la ciudadanía con los regímenes.

Esa expectativa errónea hace que la guerra actual contra Irán sea aún más trascendental.

La guerra contra Irán podría convertirse en una llamada de atención. A medida que la ofensiva conjunta estadounidense-israelí contra Teherán flaquea, en las capitales árabes podrían surgir nuevas perspectivas: ni Washington ni Israel pueden garantizar la supervivencia del régimen ni la estabilidad regional. 

A nivel de la gente común, la guerra también ha generado un sentimiento familiar de orgullo por la resistencia, similar al que muchos sintieron durante la firmeza de Gaza y el Líbano. Esto podría dar lugar a nuevos debates, e incluso a una nueva imaginación política colectiva.

Hasta entonces, haríamos mejor en comprender a los regímenes árabes según sus prioridades reales, no según nuestras expectativas. No están «traicionando» a Palestina en el sentido emocional, porque la libertad palestina, la derrota del sionismo y el desmantelamiento de la dominación imperial nunca fueron centrales en su agenda de gobierno.

Por el contrario, su prioridad absoluta es la preservación del statu quo regional, cueste lo que cueste en términos humanos. Y si mantener ese orden requiere la destrucción gradual de Palestina, muchos de ellos ya han demostrado estar dispuestos a pagar ese precio.


Ramzy Baroud es periodista, autor y editor de The Palestine Chronicle. Es autor de ocho libros. Su último libro, « Before the Flood », fue publicado por Seven Stories Press. Entre sus otros libros se encuentran «Our Vision for Liberation», «My Father was a Freedom Fighter» y «The Last Earth». Baroud es investigador sénior no residente en el Centro para el Islam y los Asuntos Globales (CIGA). Su sitio web es www.ramzybaroud.net

Se el primero en comentar

Dejar un Comentario

Tu dirección de correo no será publicada.




 

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.